Лара Галль (laragull) wrote,
Лара Галль
laragull

Category:

трудности перевода с человеческого

иногда мне кажется что Бог не слышит многие просьбы, потому что просто не понимает о чем тут речь.

многие человеческие нужды очень мясисты и не имеют конвертации на язык трансцендентного.

да что там - почти все воссылаемые ввысь запросы слишком мясисты.

как там у апостола - "просите и не получаете, потому что просите не на добро, а чтобы употребить для вожделений ваших"

я тоже много такого чего просила, а то.
мне это давало иллюзию управления собственной жизнью.

позже я поняла, что если бы не просила о таком -было бы ровно то же, потому что оно просто шло в одном пакете с другим, более значимым, и легко переводимым на язык вечности, летучим, с невесомой прикладной ценностью.

но оно и оказалось самым опорным, самым ресурсным

оно считывалось Слушателем между слов и вздохов,

моя тоска по иному понималась с полуслова.

там где я поднималась на цыпочки чтобы выговорить наитием несколько звуков на небесном, мне подкладывали подушку левитации.

нас слышат.
просто мы чаще производим мясистый белый шум - его тоже слышат, но воспринимают только как шум
.
Tags: christianity as identity, не равняется, равняется
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • всякая бытописательская ерунда

    вчера дорогоймуж оттирал с крыши холодильника застывшую лаву, незаметно извергнутую банкой забродившего варенья - так старался, что сломал ножку…

  • вчера и сегодня

    вчера был хороший день. стоило мне проснуться и устремиться к кофе всем помышлением своим, как отключили электричество в нашей части поселка.…

  • Точный диагноз по фото

    Мы должны были встретиться с детьми, но опаздывали, и дорогоймуж говорит "напиши в ватсапе им что мы опаздываем - вдруг они тоже торопятся…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments