Лара Галль (laragull) wrote,
Лара Галль
laragull

Categories:

смехотворчество

вдруг сегодня вспомнила, как в суровой протестантской общине моей юности серьезно и несгибаемо воспринимали фразу из Нового Завета "Смехотворство неприлично святым"

на практике это означало крайнее неодобрения всяких анекдотов, и острот, а если кому чесалось рассказать невиннейший анекдот, то они называли его притчей, и это как-то примиряло со смехом суровых блюстителей внешней - вечно ненасытной - святости.

не знаю почему мне вдруг вспомнилось былое - я всегда была остра на язык и легка на смех, и всегда увеерна что у Бога с чувством юмора всё ок, а что имел в виду суровый апостол, написав "Смехотворство неприлично святым" - кто ж его знает: может переписчик слажал, может переводчик, может вообще позже приписали для пущего контроля за массами.
дух писаний и плоть буква писаний часто не ладят в рамках Текста.


в вечером встречаю в ленте следующее:

"Мы употребляем выражение "нереализуемый смех" в том смысле, что этот смех никогда не звучит, всегда остается внутренним, потенциальным, он существует в качестве намёка, как смещение, но никогдане переходит ни в какое формы "карнавальности", ни в какие формы коллективного экстаза. Имперский юмор не имеет ничего общего со "смеховой культурой" в бахтинском смысле…"

и у меня забрезжило в башке, что то порицаемое смехотворство, о котором писал апостол - это пожалуй грех реализации смеха в формах карнавальной чрезмерности.

сам же смех - "нереализуемый смех" из цитаты - духовнейшая вещь, потому что он по сути - инструмент оценки материальности мира
Tags: christianity as identity, равняется
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 43 comments